Примеры употребления "расследованию" в русском

<>
К расследованию происшествия подключилось ФБР. До розслідування інциденту підключилося ФБР.
Несчастные случаи, подлежащие специальному расследованию. випадків, які підлягають спеціальному розслідуванню.
Коломбо подключается к расследованию дела. Коломбо підключається до розслідування справи.
Сокрытие преступления как форма противодействия расследованию. Приховування злочинів як форма протидії розслідуванню.
1 декабря к расследованию подключилось ФБР. 1 грудня до розслідування підключилося ФБР.
Способствовало расследованию посольство Украины в Италии. Сприяло розслідуванню посольство України в Італії.
После этого ФБР приступило к расследованию. Після цього ФБР приступило до розслідування.
Расследованию и учету подлежат также профессиональные заболевания. Розслідуванню та обліку підлягають і професійні захворювання.
"Нанимайте аудиторов, частные компании по расследованию. "Наймайте аудиторів, приватні компанії з розслідування...
Вы делаете из расследованию пиар-кампанию. Ви робите із розслідування піар-кампанію.
К расследованию убийства подключилось и ФБР. До розслідування вбивства підключилося і ФБР.
К расследованию подключились и жители других городов. До розслідування підключилися й жителі інших міст.
Миссия по расследованию MH17 продлена на год. Місія з розслідування MH17 продовжена на рік.
Национальное управление транспортной безопасности приступило к расследованию инцидента. Національна рада з безпеки транспорту почав розслідування інциденту.
"Это обстоятельство значительно затрудняет расследование. "Ця обставина значно ускладнює розслідування.
Группа: Технико-криминалистическое обеспечение расследований Група: Техніко-криміналістичне забезпечення розслідувань
Досудебным расследованием занимается полиция Киева. Досудовим розслідуванням займається поліція Києва.
Слюсарчука посадили после расследования газеты "Экспресс". Слюсарчука посадили завдяки розслідуванню газети "Експрес".
Николай Андрущенко занимался журналистскими расследованиями. Ігор Мосійчук займався журналістськими розслідуваннями.
Смотрите в расследовании Александра Курбатова. Дивіться в розслідуванні Олександра Курбатова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!