Примеры употребления "распадалась" в русском

<>
Гармоничная целостность классического стиля Возрождения распадалась. Гармонійна цілісність класичного стилю Відродження розпадалася.
Распадается Украинская радикально-демократическая партия. Розпадається Українська радикально-демократична партія.
Радиоактивные вещества распадаются с определенной скоростью. Радіоактивні речовини розпадаються з певною швидкістю.
Инфраструктуру в итоге оставили распадаться [1]. Інфраструктуру в результаті залишили розпадатися [1].
Обычно системотехническая деятельность распадается на 6 фаз: Зазвичай системотехнічна діяльність складається з шести фаз:
Творчество Чосера распадается на три периода. Творчість Чосера поділяється на три періоди.
союзы заключались, видоизменялись и распадались; союзи укладалися, видозмінювалися і розпадалися;
Египет распадается на множество номов. Єгипет розпадається на безліч номів.
Плод распадается на четыре темно-серых орешка. Плоди розпадаються на чотири темно-сірих горішка.
Тело начинает распадаться - почти компостирования себя. Тіло починає розпадатися - майже компостування себе.
Первый коллектив эгофутуристов вскоре распадается. Перший колектив егофутуристів незабаром розпадається.
По статистике такие пары распадаются в 95%. За статистикою такі пари розпадаються в 95%.
Группа Ф. в Римском университете начала распадаться. Група Фермі у Римському університеті початку розпадатися.
в более концентрированных растворах распадается: в більш концентрованих розчинах розпадається:
Ревность - лекарство в распадающемся браке. Ревнощі - ліки у розпадається шлюб.
Сахароза распадается на глюкозу и фруктозу. Сахароза розпадається на глюкозу й фруктозу.
Блестящая команда украинских биатлонисток, похоже, распадается. Блискуча команда українських біатлоністок, схоже, розпадається.
Их союз с Лизой Мэри распадается. Їх союз із Лізою Мері розпадається.
Банда мутантов распадается на мелкие банды. Банда мутантів розпадається на дрібні банди.
Распадается на несколько рукавов и заливов. Розпадається на декілька рукавів і заток.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!