Примеры употребления "разочарований" в русском

<>
Как избежать разочарований при выборе отеля Як уникнути розчарувань при виборі готелю
Выберите тщательно, чтобы избежать разочарований покупателя. Виберіть ретельно, щоб уникнути розчарувань покупця.
Они принесли много надежд и разочарований. Він приніс багато успіхів і розчарувань.
Но здесь его ждало разочарование. Але тут його чекало розчарування.
Это отношения, которые привели ко многим разочарованиям. Це стосунки, які призвели до багатьох розчарувань.
И все завершилось для Чигринского разочарованием. Та все завершилося для Чигринського розчаруванням.
Когда смогли преодолеть боль и разочарование... Коли змогли подолати біль і зневіру...
Бедность - порог разочарования, а зависть может Бідність - поріг зневіри, а заздрість може
Разумеется, их ожидало горькое разочарование. Звичайно, їх чекало глибоке розчарування.
Брак был полным разочарованием для обоих. Шлюб був повним розчаруванням для обох.
Столкновение с действительностью порождало разочарование. Зіткнення з дійсністю породжувало розчарування.
Реформаторы сочли изменения 1891 года большим разочарованием. Реформатори вважали зміни 1891 року великим розчаруванням.
В результате наступило горькое разочарование... У результаті настало гірке розчарування...
Основное настроение раги - любовное разочарование. Основний настрій раги - любовне розчарування.
Дама испытывает высшую степень разочарования. Пані відчуває вищу міру розчарування.
умение переносить разочарования от ошибок; уміння переносити розчарування від помилок;
В ссылке пережил разочарование в марксизме. У засланні пережив розчарування в марксизмі.
Путин также выразил разочарование пассивностью Вашингтона. Путін також виразив розчарування пасивністю Вашингтона.
Я не хочу скрывать мое разочарование. Я не хочу приховувати мого розчарування.
Если разочарование ставки, букмекер возвратит застрахованное. Якщо розчарування ставки, букмекер поверне застрахована.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!