Примеры употребления "разворачивалась" в русском с переводом "розгортається"

<>
Разворачивается и распространяется стахановское движение. Розгортається і поширюється стахановський рух.
Густая слизь разворачивается спереди назад. Густий слиз розгортається спереду назад.
Действие разворачивается во времена Рисорджименто. Дія розгортається за часів Рісорджименто.
Параллельно разворачивается любовный роман Кропотова. Паралельно розгортається любовний роман Кропотова.
В результате разворачивается ажиотажный спрос; В результаті розгортається ажіотажний попит;
История разворачивается вокруг Марико Кумакуры. Історія розгортається навколо Маріко Кумакури.
Постепенно разворачивается движение сопротивления фашистам. Поступово розгортається рух опору фашистам.
"Программа поддержки МСБ разворачивается все активнее. "Програма підтримки МСП розгортається все активніше.
Действие сериала разворачивается в регионе Озарк. Дія серіалу розгортається в регіоні Озарк.
Действие цикла разворачивается в вымышленном мире. Дія циклу розгортається у вигаданому світі.
Действие разворачивается на Земле после апокалипсиса. Дія розгортається на Землі після апокаліпсису.
Инициатива Nestle разворачивается в четырех направлениях. Ініціатива Nestlé розгортається у чотирьох напрямках.
При заваривании разворачивается в целостных листочки. При заварюванні розгортається в цілісні листочки.
Действие романа разворачивается в городе Сиэтл. Дія роману розгортається в місті Сієтл.
Против западноукраинских коммунистов разворачивается клеветническая кампания. Проти західноукраїнських комуністів розгортається наклепницька кампанія.
Действие книги разворачивается в королевстве Делейн. Дія книги розгортається в королівстві Делейн.
Первый эпизод разворачивается в опустошённом городе. Перший епізод розгортається в спустошеному місті.
В государстве разворачивается Национальная телекоммуникационная сеть. У державі розгортається Національна телекомунікаційна мережа.
Действие фильма разворачивается в сказочные времена. Дія фільму розгортається в казкові часи.
Сцена разворачивается на фоне архитектурных руин. Сцена розгортається на тлі архітектурних руїн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!