Примеры употребления "равнодушны" в русском с переводом "байдужим"

<>
Кинолента не оставила равнодушным никого. Кіно не залишило байдужим нікого.
Варадеро никого не оставит равнодушным. Варадеро нікого не залишить байдужим.
Не будь равнодушным и добьешься результата! " Не будь байдужим і досягнеш результату! "
Достопримечательности Минска никого не оставят равнодушным. Пам'ятки Мінська нікого не залишать байдужим.
Побывав в Азии, невозможно остаться равнодушным. Побувавши в Азії, неможливо залишитися байдужим.
Средневековые улочки никого не оставят равнодушным. Середньовічні вулички нікого не залишать байдужим.
Каннский фестиваль никого не оставил равнодушным. Каннський фестиваль нікого не залишив байдужим.
Не оставайся равнодушным, когда ломают деревья. Не залишайся байдужим, коли ламають дерева.
Это зрелище также оставляет его равнодушным. Це видовище також залишає його байдужим.
Такой десерт не оставит никого равнодушным. Такий десерт не залишить нікого байдужим.
Приезжайте, Хортица никого не оставляет равнодушным. Приїжджайте, Хортиця нікого не залишає байдужим.
Увлекательная игра не оставила никого равнодушным. Захоплююча гра нікого не залишила байдужим.
Ночная Любляна никого не оставит равнодушным. Нічна Любляна нікого не залишить байдужим.
Никто не остался равнодушен к беде людей. Ніхто не залишився байдужим до людського горя.
Но никого этот фильм не оставит равнодушным "... "Цей фільм нікого не залишає байдужим"...
Танго не оставляет равнодушным ни одного человека. Танго нікого з глядачів не залишає байдужим.
Его деятельность и преобразования никого не оставляли равнодушными. Його пісні та обробки нікого не залишали байдужим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!