Примеры употребления "пытаться" в русском с переводом "намагатися"

<>
пытаться разряжать и разбирать их; намагатися розряджати та розбирати їх;
игрок не должен пытаться отыграться. гравець не повинен намагатися відігратися.
Не пытаться изменить чужое прошлое. Не намагатися змінити чуже минуле.
"Следует открыто пытаться разрешать конфликты. "Слід відкрито намагатися вирішувати конфлікти.
пытаться самостоятельно обезвредить или разбирать находку. намагатися самостійно знешкоджувати чи розбирати знахідку.
Прекратите пытаться увидеть любую теорию заговора! Припиніть намагатися побачити будь-яку теорію змови!
Затем пытаться воспроизвести услышанное и увиденное. Потім намагатися відтворити почуте й побачене.
IBM предупреждает: пытаться контролировать Linux бесполезно IBM попереджає: намагатися контролювати Linux марно
Ден будет пытаться окупить свои грехи. Ден буде намагатися відкупити свої гріхи.
пытаться получить несанкционированный доступ к Услугам; намагатися отримати несанкціонований доступ до Послуг;
Пытаться убедить администрацию прекратить собрание бессмысленно. Намагатися переконати адміністрацію припинити збори безглуздо.
Сергей Кузнецов: "Заря" будет пытаться атаковать " Сергій Кузнєцов: "Зоря" буде намагатися атакувати "
Власть не должна пытаться подавить протест. Влада не повинна намагатися придушити протест.
"Пытаться предугадать что-то - совершенно непродуктивный ход. "Намагатися передбачити щось - абсолютно непродуктивний хід.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!