Примеры употребления "пытался" в русском с переводом "намагалися"

<>
Увидев правоохранителей мужчина пытался убежать, но тщетно. Побачивши правоохоронців зловмисники намагалися втекти, проте марно.
Мастера пытались модернизировать кузнечную сварку. Майстри намагалися модернізувати ковальську зварювання.
"Мы пытались достичь максимальной синергии. "Ми намагалися досягти максимальної синергії.
Ночью помещение пытались поджечь неизвестные. Вночі приміщення намагалися підпалити невідомі.
Съёмкам пытались помешать разгневанные протестующие. Зйомкам намагалися перешкодити розгнівані протестувальники.
Адвокаты Харрис пытались арестовать фильм. Адвокати Гарріс намагалися заарештувати фільм.
Заговорщики пытались заручиться поддержкой Лондона. Змовники намагалися заручатися підтримкою Лондона.
Как африканцы пытались завоевать свободу? Як африканці намагалися завоювати свободу?
Сначала недовольных пытались просто запугать. Спочатку невдоволених намагалися просто залякати.
Двое неизвестных пытались поджечь здание. Двоє невідомих намагалися підпалити будівлю.
Некоторые смельчаки пытались разыграть домового. Деякі сміливці намагалися розіграти домовика.
Гитлеровцы пытаются наладить добычу угля. Гітлерівці намагалися організувати здобич вугілля.
Постичь природу океана люди пытались давно. Збагнути природу океану люди намагалися давно.
Вы знаете, нас действительно пытались выжать. Ви знаєте, нас дійсно намагалися вичавити.
Были провокаторы, которые пытались прорвать цепочку. Були провокатори, які намагалися прорвати ланцюжок.
Энкаведисты разными способами пытались сломать его. Енкаведисти різними способами намагалися зламати його.
Ее пытались уничтожить, но она возродилась. Її намагалися знищити, але вона відродилася.
Пожарные два часа пытались потушить пламя. Пожежні дві години намагалися загасити полум'я.
Демонстранты пытались прорваться к правительственным зданиям. Демонстранти намагалися прорватися до будівлі уряду.
Ремонтировать линкор-авианосец и не пытались. Ремонтувати лінкор-авіаносець і не намагалися.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!