Примеры употребления "проявлениям" в русском с переводом "прояви"

<>
Пуповинная кровь облегчает проявления аутизма Пуповинна кров полегшує прояви аутизму
Основные проявления - преступность и аморальность. Основні прояви - злочинність і аморальність.
Есть очевидные проявления неэтичного поведения. інші можливі прояви неетичної поведінки.
Иногда бывают проявления сниженного настроения. Іноді бувають прояви зниженого настрою.
Первые проявления глистов в организме Перші прояви глистів в організмі
Он имеет различные клиническое проявления. Вони мають різні клінічні прояви.
2005 - "ПроЯвления любви" Ксении Драгунской. 2005 - "Прояви любові" Ксенії Драгунської.
Малейшие проявления свободомыслия жестоко карались. Найменші прояви вільнодумства суворо переслідувалися.
Наблюдаются различные психосоматические проявления (симптомы). Спостерігаються різні психосоматичні прояви (симптоми).
Отсрочка и сглаживание проявления климакса Відстрочка і згладжування прояви клімаксу
Наблюдаются экзематозные проявления на коже. На шкірі відмічаються екзематозні прояви.
Совет Европы осудил проявления исламофобии. Рада Європи засудила прояви ісламофобії.
Подобные проявления могут спровоцировать кардиогенный шок. Подібні прояви можуть спровокувати кардіогенний шок.
Двойственные и обманчивые проявления - это относительное ". Подвійні і оманливі прояви - це відносне ".
Неврологические проявления дегенеративно-дистрофических заболеваний позвоночника; неврологічні прояви дегенеративно-дистрофічних захворювань хребта;
Корректирует внешние проявления усталости и стресса. Коригує зовнішні прояви втоми і стресу.
Проявления атеросклероза определяются локализацией патологического процесса: Прояви атеросклерозу визначаються локалізацією патологічного процесу:
Наиболее яркие проявления - гипопаратиреоз и кандидомикоз. Найбільш яскраві прояви - гіпопаратиреоїдизм і кандидомікоз.
Проявления впервые обнаруживаются в позднем детстве. Прояви вперше виявляються в пізньому дитинстві.
Вирус Эпштейна-Барр - проявления, методы лечения. Вірус Епштейна-Барр - прояви, методи лікування.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!