Примеры употребления "процент выключено" в русском

<>
Скидка в процентах% (Процент выключено): знижка у відсотках% (відсоток вимкнено):
тестовое вещание на 12298 Н выключено тестове мовлення на 12298 Н вимкнено
В 1901 г. этот процент равнялся 13,5. У 1901 р. цей відсоток дорівнював 13,5.
1) доходы (прибыль, рента, заработная плата, процент); 1) доходи (прибуток, рента, заробітна плата, відсоток);
охарактеризовать депозитный процент и депозитную политику; розглянути депозитний відсоток і депозитну політику;
Он имел большой процент чистых попаданий. Він мав великий відсоток чистих влучень.
Какой процент бюджета Украины разворовывается? Який відсоток бюджету України розкрадається?
Вы экономите определенный процент Вашего дохода. Ви заощаджуєте певний відсоток Вашого доходу.
Процент испаноязычных жителей невысокий - около 9%. Відсоток іспаномовних жителів невисокий - близько 9%.
Этот процент равняется 13,5 миллионам тонн. Цей відсоток дорівнює 13,5 мільйоні тон.
Во-вторых, значительный процент русскоговорящих граждан. По-друге, значний відсоток російськомовних громадян.
50% греки и 50% (впечатляющий процент) - иностранцы. 50% греки і 50% (вражаючий відсоток) - іноземці.
Очень низкий процент ложных срабатываний Дуже низький відсоток помилкових спрацьовувань
Премия за каждый процент перевыполнения плана - 3%; Премія за кожен відсоток перевиконання плану - 3%;
Процент освоения 84,2%, экономия - 2,9 млн грн. Процент освоєння 84,2%, економія - 2,9 млн гривень.
один процент готов бойкотировать недобросовестный бизнес. Один відсоток готовий бойкотувати недобросовісний бізнес.
Итог - зашкаливающий процент разводов среди 30-летних. Підсумок - зашкалює відсоток розлучень серед 30-річних.
Процент неграмотности - среди мужчин 9%; среди женщин 25%. Відсоток неписьменності - серед чоловіків 9%, серед жінок 25%.
В каждом финучреждении свой процент досудебных урегулирований. У кожній фінустанові свій відсоток досудового врегулювання.
Также не совпадает процент опрошенных москвичей (99%). Також не збігається відсоток опитаних москвичів (99%).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!