Примеры употребления "противоположном" в русском с переводом "протилежний"

<>
Романтизм - литературное течение, противоположное классицизму. Романтизм - літературне протягом, протилежний класицизму.
Но иностранный опыт прямо противоположный. Але іноземний досвід прямо протилежний.
Знак неравенства меняется на противоположный. Знак нерівності змінюється на протилежний.
Противоположный сакрализации процесс называется секуляризацией. Протилежний сакралізації процес називається секуляризацією.
Это процесс положительный, противоположный регрессу, распаду. Цей процес позитивний, протилежний регресу і розпаду.
"Украина - это один полюс, Туркменистан - противоположный. "Україна - це один полюс, Туркменістан - протилежний.
Набирает силу процесс, противоположный генетической революции. Набирає силу процес, протилежний генетичної революції.
мезоморфный, брахиморфный или противоположный ему долихоморфный. мезоморфний, брахіморфний або протилежний йому доліхоморфний.
Интерполяционный метод принципиально противоположный метода экстраполяцию. Інтерполяційний метод принципово протилежний методу екстраполяції.
Существует и противоположный сценарий - Большое сжатие. Існує і протилежний сценарій - Велике стиснення.
Характер действия последнего фактора противоположный указанному. Характер дії останнього фактора протилежний зазначеному.
Верховный суд пришел к противоположным выводам. Проте Верховний Суд зробив протилежний висновок.
Регрессия будет иметь противоположный вид, глубоководные фации сменяются прибрежными. Регресія матиме протилежний вигляд, глибоководні фаціі змінюється на прибережні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!