Примеры употребления "противодействовал" в русском

<>
он противодействовал всем демократическим требованиям радикалов. він протидіяв усім демократичним вимогам радикалів.
Противодействовал внутренним порывам Сики к убийству. Протидіяв внутрішнім пориванням Шікі до вбивства.
Противодействовал прозелитизму униатов в Дубенском повете. Протидіяв прозелітизму уніатів у Дубенському повіті.
Противодействовал внутренним порывам Сики к убийству [2]. Протидіяв внутрішнім пориванням Шікі до вбивства [2].
противодействует функционированию государственного языка (Казахстан); протидіє функціонуванню державної мови (Казахстан);
Литовское правительство не решилось противодействовать. Литовський уряд не наважився протидіяти.
Однако Городская Дума всячески противодействовала этому. Однак міська дума всіляко протидіяла цьому.
государственные служащие, которые противодействуют преступлениям; державні службовці, які протидіють злочинам;
Повстанческие отряды активно противодействовали политике "раскулачивания". Повстанські загони активно протидіяли політиці "розкуркулення".
Каковы были планы противодействующих сторон по Украине? Якими були плани протидіючих сторін щодо України?
Противодействует Американскому экономическому влиянию в Европе. Протидіє Американському економічному впливу в Європі.
Фаги появляются, чтобы противодействовать этому. Фаги з'являються, щоб протидіяти цьому.
Такому решению активно противодействовала Россия (27,3%); Такому рішенню активно протидіяла Росія (27,3%);
Как правоохранительные органы Украины противодействуют им? Як правоохоронні органи України протидіють їм?
Противодействует дискриминации на всех уровнях футбола Протидіє дискримінації на всіх рівнях футболу
Эти силы пытаются противодействовать планам Союза. Ці сили намагаються протидіяти планам Союзу.
Насколько НАТО эффективно противодействует усилению России? Наскільки НАТО ефективно протидіє посиленню Росії?
Можно ли эффективно противодействовать размыванию налоговой базы? Чи можна ефективно протидіяти розмиванню податкової бази?
Совет судей противодействует обновлению судейского корпуса Рада суддів протидіє оновленню суддівського корпусу
100% Отрежьте противодействующую рабочие перчатки перчатки 100% Відріжте протидіє робочі рукавички рукавички
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!