Примеры употребления "происходить" в русском с переводом "відбувалося"

<>
Происходил самовольный захват чужой земли. Відбувалося самочинне захоплення чужої землі.
А что происходило в деревнях? Що ж відбувалося на селі?
Происходило только их политическое "переподчинение". Відбувалося тільки їх політичне "перепідпорядкування".
Все это происходило при свидетелях. Все це відбувалося при свідках.
Действие происходило в актовом зале. Дійство відбувалося в актовій залі.
Изъятие происходило без широкой огласки. Вилучення відбувалося без широкого розголосу.
Это происходило благодаря проведенным реформам. Це відбувалося завдяки проведеним реформам.
Когда происходило англосаксонское завоевание Британии? Коли відбувалося англосаксонське завоювання Британії?
"Затопление" происходило в результате открытия шлюза. "Затоплення" відбувалося в результаті відкриття шлюзу.
Задержание происходило с привлечением спецназовцев КОРД. Затримання відбувалося із залученням спецпризначенців КОРД.
Задержание происходило с привлечением бойцов КОРД. Затримання відбувалося із залученням бійців КОРД.
ослабление антиукраинской политики происходило восстановление громадовского послаблення антиукраїнської політики відбувалося відновлення громадівського
Венчание происходило в кафедральном соборе Клермона. Вінчання відбувалося в Клермон-Ферранському кафедральному соборі.
Ежегодно в городе происходило 8 ярмарок. Щороку в містечку відбувалося 8 ярмарків.
Соответственно, больше пожертвований происходило на храмы. Відповідно, більше пожертв відбувалося на храми.
Переливание крови происходило через кончик иглы. Переливання крові відбувалося через кінчик голки.
происходило постепенное вытеснение помещичьей мануфактуры капиталистической. відбувалося поступове витіснення поміщицької мануфактури капіталістичної.
Это происходило уже в христианском мире. Це відбувалося вже в християнському світі.
Заселение островов Океании происходило не одновременно. Заселення островів Океанії відбувалося не одночасно.
Ежегодно в городе происходило 26 ярмарок. Щороку в місті відбувалося 26 ярмарків.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!