Примеры употребления "продолжающийся" в русском с переводом "триває"

<>
Стойкий пароксизм желудочковой тахикардии, продолжающийся более 30. Стійка пароксизмальна шлуночкова тахікардія триває понад 30 секунд.
Наполнение Интерактивной карты УГКЦ продолжается. Наповнення Інтерактивної карти УГКЦ триває.
Продолжается разведения поквартирной газовой сети. Триває розведення поквартирної газової мережі.
Продолжается плановый ремонт энергоблока № 6. Триває плановий ремонт енергоблока № 6.
Сейчас расследование "коррупционности" "Роттердама +" продолжается. Нині розслідування "корупційності" "Роттердаму +" триває.
Сейчас продолжается тушение лесного пожара. Зараз триває гасіння лісової пожежі.
Радиационная разведка городами Украины продолжается.... Радіаційна розвідка містами України триває....
Секция 2: продолжается ограждения балконов. Секція 2: триває огородження балконів.
На Белоцерковщине продолжается операция "Перевозчик" На Білоцерківщині триває операція "Перевізник"
Футбольный турнир в Смыге продолжается Футбольний турнір у Смизі триває
Сейчас продолжается процесс загрузки фур. Наразі триває процес завантаження фур.
Продолжается линия меди через PCB. Триває лінія міді через PCB.
Гватемала: борьба против диктатуры продолжается. Гватемала: боротьба проти диктатури триває.
Между тем наша беседа продолжается. Тим часом наша бесіда триває.
Кроме этого, продолжается уборочная кампания. Крім того, триває збиральна кампанія.
На Прикарпатье продолжается строительный бум. На Прикарпатті триває будівельний бум.
Украинско-российское экономическое противостояние продолжается. Українсько-російське економічне протистояння триває.
"В с. Широкино продолжается бой. "В с. Широкіно триває бій.
напоминает, что продолжается декларационная кампания. Чув, що триває деклараційна кампанія.
Напоминаем, что продолжается прием заявлений... Нагадуємо, що триває прийом заявок...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!