Примеры употребления "продержавшейся" в русском с переводом "протримався"

<>
Юдитин мост продержался 170 лет. Юдитин міст протримався 170 років.
А вот Лайф продержался подольше. А ось Лайф протримався довше.
Но и протекторат продержался недолго. Але й протекторат протримався недовго.
Рекорд продержался до 2008 года. Цей рекорд протримався до 1998.
Кто продержался дольше - тот победитель! Хто протримався найдовше - той переможець!
Чигринский продержался в "Барселоне" лишь сезон. Чигринський протримався у "Барселоні" лише сезон.
Табор продержался до 1452 года [6] Табор протримався до 1452 року [1]
Затор продержался 1 час 10 минут. Затор протримався годину і 10 хвилин.
На ней украинец продержался до 2016 года. На ній українець протримався до 2016 року.
Его правительство меньшинства продержался около восьми месяцев. Його уряд меншості протримався біля восьми місяців.
К счастью, он продержался всего 12 лет. На щастя, він протримався всього 12 років....
Однако альянс продержался до марта 1918 года. Однак альянс протримався до березня 1918 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!