Примеры употребления "продавцу" в русском

<>
Отправьте денежный перевод продавцу через MoneyGram. Надішліть грошовий переказ продавцю через MoneyGram.
Перевозчик предоставляет транспортные документы продавцу товара. Перевізник надає транспортні документи продавцеві товару.
Заполните форму, чтобы отправить сообщение продавцу. Заповніть форму, щоб надіслати повідомлення продавцю.
Позвонил продавцу, договорился о деталях соглашения. Зателефонувала продавцеві, домовилася про деталі угоди.
Покупатель (векселедатель) вручает вексель продавцу (векселедержателю). Покупець (векселедавець) вручає вексель продавцю (векселетримачеві).
известны продавцу до заключения договора куплипродажи. повідомлені продавцю до укладення договору купівлі-продажу.
Отправьте продавцу электронный денежный перевод через Qiwi. Надішліть продавцю електронний грошовий переказ з Qiwi.
Отправьте деньги продавцу используя свой мобильный телефон. Надсилайте гроші продавцю за допомогою мобільного телефону.
Они должны принадлежать продавцу на праве собственности. Майно повинне належати продавцю на праві власності.
Покупателю остается только верить продавцу на слово. Покупець змушений просто вірити продавцю на слово.
Работа продавца практически всегда одинакова: Робота продавця практично завжди однакова:
продавец сомневается в платежеспособности покупателя; продавець сумнівається в платоспроможності покупця;
• принудительное "привязывание" покупателей к продавцам; · примусове "прив'язання" покупців до продавців;
"Продавец непродовольственных товаров" - 160 часов; "Продавці непродовольчих товарів" - 12 осіб;
Продавцом выступила компания Bertram Capital. Продавцем виступила компанія Bertram Capital.
Нашла продавца, договорилась о цене. Зателефонував продавцю, домовились про ціну.
Мы объединяем покупателей с продавцами Ми об'єднуємо покупців із продавцями
Да ещё и продавцам премии платит. Та ще й продавцям премії платить.
Продавцом выступила казахская государственная компания "Казмунайгаз"... Покупцем стала казахська державна корпорація "Казмунайгаз".
Минимизирует риски посредника или продавца. Мінімізує ризики посередника або продавця.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!