Примеры употребления "проголосовало" в русском

<>
"За" проголосовало 30 народных избранников. "ЗА" проголосували 30 народних обранців.
За список УНО проголосовало 92,4% избирателей. За список УНО проголосувало 92,4% виборців.
За такой законопроект проголосовало большинство нардепов. Саме цей законопроект підтримали більшість нардепів.
Большинство украинцев проголосовало за Независимость. Абсолютна більшість українців підтримала Незалежність.
За него проголосовало 45 законодателей. За нього проголосували 45 законодавців.
Летом за ГДП проголосовало более 35% избирателей. Влітку за ГДП проголосувало більше 35% виборців.
Против всех кандидатов проголосовало 5263 избирателя. Проти всіх кандидатів проголосували 5100 виборців.
За Барну проголосовало 28,53% избирателей (28403). За Барну проголосувало 28,53% виборців (28403).
За генерала Шаманова проголосовало более 50% избирателей. За генерала Шаманова проголосували понад 50% виборців.
За Земана проголосовало больше, чем половина избирателей. За Земана проголосувало більше, аніж половина виборців.
За Касильяса проголосовало более 90 тысяч болельщиков. За Касільяса проголосувало більше 90 тисяч уболівальників.
Уже проголосовало 20,3% избирателей ", - добавила Денисова. Вже проголосувало 20,3% виборців ", - додала Денисова.
За ее увольнение проголосовало 227 общенародных депутатов. За її звільнення проголосувало 227 народних депутатів.
За название Tarraco проголосовало практически 36% респондентов. За назву Tarraco проголосувало практично 36% респондентів.
"За проголосовало 84, против - 0, воздержалось - 10. "За проголосувало 84, проти - 0, утрималося - 10.
За резолюцию проголосовало 100, против 1, воздержалось 5. За резолюцію проголосувало 100, проти 1, утрималися 5.
Правые и правоцентристы проголосовали против. Праві і правоцентристи проголосували проти.
Чтобы проголосовать, вам необходимо авторизоваться Щоб проголосувати, вам необхідно авторизуватись
Парламент Израиля проголосовал за самороспуск. Парламент Ізраїля проголосував за саморозпуск.
Рада проголосовала за разоружение "Правого сектора" Рада проголосувала за роззброєння "Правого сектору"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!