Примеры употребления "проверяет" в русском с переводом "перевіряти"

<>
Что будут проверять на ОТК? Що будуть перевіряти на ОТК?
Политика начали проверять на экстремизм. Політика почали перевіряти на екстремізм.
Всегда проверять CRC игрового раздела Завжди перевіряти CRC ігрового розділу
проверять подлинность и авторизовать пользователей; перевіряти справжність та авторизувати користувачів;
Бомбоубежища начали проверять в "ДНР" Бомбосховища почали перевіряти у "ДНР"
Надежность заземления следует периодически проверять. Надійність заземлення потрібно систематично перевіряти.
Кому власть разрешила проверять предприятия? Кому влада дозволила перевіряти підприємства?
не разрешается проверять рекомендательные письма. не дозволяється перевіряти рекомендаційні листи.
довольствия и проверять правильность его использования; забезпечення і перевіряти правильність їх використання;
Необходимо проверять после монтажа, переоборудования, ремонтов. Необхідно перевіряти після монтажу, переобладнання, ремонтів.
Какие документы могут проверять представители Госпродпотребслужбы? Які документи можуть перевіряти представники Держпродспоживслужби?
Это все нужно проверять ", - пояснил Дикань. Це все потрібно перевіряти ", - пояснив Дикань.
Проверять знания членов ДПД своих обязанностей. Перевіряти знання членами ДПД своїх обов'язків.
Регулярно проверять качество продуктов в холодильнике. Регулярно перевіряти якість продуктів в холодильнику.
Работоспособность кнопки освещения следует проверять тестером Працездатність кнопки освітлення слід перевіряти тестером
Проверять его деятельность должен был контролёр. Перевіряти його діяльність повинен був контролер.
В теплицах стоит регулярно проверять состояние: У теплицях варто регулярно перевіряти стан:
Тяжело ли это? - Проверять не советую. Чи важко це? - Перевіряти не раджу.
Применение уровня позволит проверять качество разметки. Застосування рівня дозволить перевіряти якість розмітки.
Просим вас регулярно проверять настоящие правила. Просимо Вас періодично перевіряти ці Правила.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!