Примеры употребления "проведённом" в русском с переводом "провести"

<>
отлично провести время с единомышленниками. чудово провести час із однодумцями!
провести всенародное обсуждение выработанного проекта. провести всенародне обговорення виробленого проекту.
Оппозиция планирует провести протестный марш. Опозиція планує провести протестний марш.
Провести разметку в горизонтальном направлении; Провести розмітку в горизонтальному напрямку;
Поиск неисправности патрона провести несложно. Пошук несправності патрона провести нескладно.
Земельную реформу крайне важно провести. Земельну реформу вкрай важливо провести.
Как провести успешный фестиваль фонарей Як провести успішний фестиваль ліхтарів
провести коммуникации (канализация, водопровод, электричество); провести комунікації (каналізація, водопровід, електрика);
Анестетик позволяет провести процедуру безболезненно. Анестетик дозволяє провести процедуру безболісно.
Выговский попытался провести Черную Раду. Виговський спробував провести Чорну Раду.
(несложно провести аналогию с Пасхой). (неважко провести аналогію з Великоднем).
Как оптимально провести прокурорскую проверку; як оптимальніше провести прокурорську перевірку;
Провести реструктуризацию или оптимизировать структуру? Провести реструктуризацію або оптимізувати структуру?
провести кадровое обновление руководящего состава. провести кадрове оновлення керівного складу.
Конкурс планировалось провести в Астане. Конкурс планувалося провести в Астані.
Удачное уклонение позволяет провести контратаку. Вдале ухилення дозволяє провести контратаку.
Провести тщательное исследование (пар. 8) Провести ретельне дослідження (п. 8)
Приглашаем провести время с пользой! Запрошуємо провести час з користю!
По-моему, параллели провести можно. По-моєму, паралелі провести можна.
Бразилия: как провести незабываемый отпуск? Бразилія: як провести незабутній відпустку?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!