Примеры употребления "проведением" в русском с переводом "проведення"

<>
созданием и проведением бизнес-тренингов; розробка та проведення бізнес-тренінгів;
Перед проведением обследования хорошенько отдохнуть и выспаться. Напередодні проведення опитування добре відпочити і виспатися.
Проведение обучающих занятий и семинаров. Проведення навчальних занять і семінарів.
Проведение лабораторных и фасовочных работ; проведення лабораторних і фасувальних робіт;
проведение программ вспомогательных репродуктивных технологий; проведення програм допоміжних репродуктивних технологій;
Фиксируйте проведение осмотра на видео. Фіксуйте проведення огляду на відео.
Проведение прайда было подавлено ОМОНом. Проведення прайду було придушене ОМОНом.
Проведение различных конкурсов и викторин. проведення різноманітних конкурсів та вікторин.
Проведение медицинского обследования Суррогатной матери; Проведення медичного обстеження Сурогатною матері;
проведение выпускных вечеров, встреча одноклассников проведення випускних вечорів, зустріч однокласників
146 610 Проведение гистологического исследования 146 635 Проведення гістологічного дослідження
6 республик бойкотировали его проведение. 6 республік бойкотували його проведення.
Проведение рентгенографического контроля сварных соединений Проведення рентгенографічного контролю зварних з'єднань
проведение актуальных научно-прикладных исследований; проведення актуальних науково-прикладних досліджень;
проведение розыгрышей призов среди пользователей; проведення розіграшів призів серед користувачів;
проведение акций, розыгрышей, маркетинговых исследований; проведення Акцій, розіграшів, маркетингових досліджень;
> Ограничения на проведение денежных переводов ► Обмеження на проведення грошових переказів
Проведение курсов внутривенной химиотерапии онкобольным. Проведення курсів внутрішньовенної хіміотерапії онкохворим.
Проведение тренингов для продавцов-консультантов. Проведення тренінгів для продавців-консультантів.
проведение кредитной и амортизационной политики; проведення кредитної та амортизаційної політики;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!