Примеры употребления "присущими" в русском с переводом "притаманні"

<>
Машиностроению Франции присущи большая разнообразие. Машинобудуванню Франції притаманні велика різноманітність.
Живописи Иллаковича присущи черты академизма. Живопису Іллаковича притаманні риси академізму.
Каждому регистру присущи свои особенности. Кожному регістру притаманні свої особливості.
Хорошему повару присущи следующие особенности характера: Доброго кухаря притаманні такі особливості характеру:
присущи человеческой натуре, высмеиваются в анекдотах? притаманні людській натурі, висміюються в анекдотах?
Мне присущи внимательность и быстрота реакции. Мені притаманні уважність і швидкість реакції.
Какие особенности присущи жизненным циклам животных? Які особливості притаманні життєвим циклам тварин?
Античной литературе присущи публичные формы существования. Античній літературі притаманні публічні форми побутування.
Всем институтам присущи черты коллективной психологии. Усім інститутам притаманні риси колективної психології.
5) Какие черты характера присущи ребятам? 5) Які риси характеру притаманні хлопцям?
модернизму присущи также условность и отвлечённость). модернізму притаманні також умовність і абстрактність).
Присущи рыцарские качества - смелость и отвага. Притаманні лицарські якості - сміливість та відважність.
Но демократии присущие два нежелательных следствий: Але демократії притаманні два небажаних наслідки:
Каждый оксид привносит присущие ему свойства. Кожен оксид привносить притаманні йому властивості.
Творчеству Ивана Кавалеридзе присущие новаторские поиски. Творчості Івана Кавалерідзе притаманні новаторські пошуки.
Присущи эффекты наращивания психологизма и трагизма [1]. Притаманні ефекти нарощування психологізму та трагізму [16].
Ачемяну-писателю присущи напряжённость сюжета, грубый реализм. Ачемяну-письменнику притаманні напруженість сюжету, грубий реалізм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!