Примеры употребления "приобретенной" в русском с переводом "набула"

<>
Русификация края приобрела грубых форм. Русифікація краю набула брутальних форм.
Инфляция также приобрела невиданный размер. Інфляція також набула небаченого розміру.
Большую популярность приобрела археология Тувы. Велику популярність набула археологія Туви.
Все это приобрело затяжной характер. Все це набула затяжного характеру.
Высокое развитие в Украине приобрела электроэнергетика. Високого розвитку в Україні набула електроенергетика.
Наибольшее значение приобрела французская школа клавесинистов. Найбільше значення набула французька школа клавесиністів.
И теперь игра приобрела впечатляющий арт. І тепер гра набула вражаючого арту.
1991 - Туркмения через референдум приобрела независимость. 1991 - Туркменія через референдум набула незалежності.
Промышленная структура экономики приобрела деформированный вид. Промислова структура економіки набула деформований вигляд.
Особого развития у трипольцев приобрела пластика. Особливого розвитку у трипільців набула пластика.
Таким образом дарственная приобрело юридическую силу. Таким чином дарча набула юридичної сили.
В 1870 году жевательная резинка приобрела вкус. У 1870 році жувальна гумка набула смаку.
В XX в. индустриализация приобрела мировой масштаб. У XX ст. індустріалізація набула світового масштабу.
Среди них особой популярности приобрела "Наталка Полтавка". Серед них особливої популярності набула "Наталка Полтавка".
Статус безработного приобрело 05 июля 2015 года. Статус безробітної набула 05 липня 2015 року.
Уже в 16 в. П приобрела характер развитой мануфактуры. Уже в 16 ст. поліграфія набула характеру розвиненої мануфактури.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!