Примеры употребления "принятие" в русском с переводом "ухвалення"

<>
Принятие документа вызвало волну репрессий. Ухвалення документу спричинило хвилю репресій.
Но Россия заблокировала принятие резолюции. Однак Росія заблокувала ухвалення резолюції.
Поэтому ГКРЧ отложила принятие решения. Тому ГКРЧ відклала ухвалення рішення.
7) Принятие решений, основанное на фактах; 7) ухвалення рішень, заснованих на фактах;
Принятие нового языкового законодательства было отложено. Ухвалення нового мовного законодавства було відкладено.
Андрей Денисенко поддержал принятие этого законопроекта. Андрій Денисенко підтримав ухвалення цього законопроекту.
Принятие закона оппозиция встретила возгласами "Ганьба!". Ухвалення закону опозиція зустріла вигуками "Ганьба!".
Принятие закона проходило путем поднятия рук. Ухвалення закону відбувалося шляхом підняття рук.
Принятие и выполнение политико-управленческих решений; ухвалення і виконання політико-управлінських рішень;
Судебные прения и принятие решения Статья 218. Судові дебати та ухвалення рішення Стаття 218.
Судебные прения и принятие решения Статья 225. Судові дебати та ухвалення рішення Стаття 242.
"За" принятие резолюции было отдано 54 голоса. "За" ухвалення резолюції було віддано 54 голоси.
затягивание принятия решений по серьезным вопросам; затягування ухвалення рішень щодо серйозних питань;
Против принятия заочного решения не возражала. Проти ухвалення заочного рішення не заперечувала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!