Примеры употребления "принимать всерьез" в русском

<>
Он всерьез занимался музыкой, фотографией. Він серйозно займався музикою, фотографією.
Непредубежденность может принимать различные формы. Неупередженість може приймати різні форми.
Он также всерьёз увлечён театром,... Він також всерйоз захоплений театром,...
Ребенок учится самостоятельно мыслить и принимать решения. Дитина вчиться самостійно думати, приймати рішення.
Уильямс действительно всерьез утверждал это. Вільямс дійсно серйозно стверджував це.
И можно принимать бетаргин при простуде? І можна приймати бетаргін при застуді?
О своём профессиональном признании не задумывается всерьёз. Про своє професійне покликання всерйоз не задумується.
Когда лучше принимать протеиновый коктейль " коли краще приймати протеїновий коктейль.
впрочем, всерьёз радио никто не воспринимал [4]. втім, радіо ніхто всерйоз не сприймав [4].
Львов растеряет право принимать Евро-2012? Львів втратить право приймати Євро-2012?
Satory Seine всерьез увлечена восточной философией. Satory Seine серйозно захоплена східною філософією.
Не стоит принимать неудобную позу. Не варто приймати незручну позу.
О фантастике всерьёз и с улыбкой. Про фантастику всерйоз і з посмішкою.
Как купить и принимать анаболические стероиды. Як купити і прийняти Анаболічні стероїди.
Затем Даль всерьез занялся литературой. Потім Даль всерйоз зайнявся літературою.
Таблетки препарата нужно принимать после еды. Таблетовані препарати слід приймати після їди.
Грибаускайте призвала всерьез воспринимать "паранойю Путина" Грібаускайте закликала серйозно сприймати "параною Путіна"
Виагра - как и когда принимать препарат? Віагра - як і коли приймати препарат?
Тайваньские врачи всерьез обеспокоились здоровьем религиозных людей. Тайваньські лікарі всерйоз занепокоєні здоров'ям релігійних людей.
Украинская судоходная компания начала принимать Биткоин Українська судноплавна компанія почала приймати біткоіни
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!