Примеры употребления "принимались" в русском с переводом "приймається"

<>
Печатный или мобильный чек принимается Друкований або мобільний чек приймається
Заявка, высланная почтой, не принимается. Заявка, вислана поштою, не приймається.
принимается в четко обозначенном порядке; приймається в чітко визначеному порядку;
Большинство правовых актов принимается единолично; Більшість правових актів приймається одноосібно;
Решение принимается в отсутствие претендентов. Рішення приймається у відсутності Заявника.
Из отхаркивающего средства принимается подорожник. З відхаркувальний засіб приймається подорожник.
Закон принимается двумя третями (2? Закон приймається двома третинами (2?
Принимается за полчаса до еды. Приймається за півгодини до їди.
Принимается всеми государственными органами и посольствами; Приймається всіма державними органами і посольствами;
Принимается решение о дальнейшем переформатирование АТО. Приймається рішення щодо подальшого переформатування АТО.
Социальный опыт принимается избирательно и критично. Соціальний досвід приймається вибірково і критично.
Международным сообществом это заявление принимается неоднозначно. Міжнародним співтовариством ця заява приймається неоднозначно.
Решение принимается с учетом полученных рецензий. Рішення приймається з урахуванням отриманих рецензій.
• Трафик принимается из любого уголка мира; • Трафік приймається з будь-якого куточка світу;
Сегодня тероподная гипотеза принимается большинством палеонтологов. Сьогодні тероподная гіпотеза приймається більшістю палеонтологів.
Эта базисная величина принимается за 1; Ця базисна величина приймається за 1;
Только при единогласном мнении название принимается. Тільки при одноголосному думці назва приймається.
Самоотвод принимается областной Думой без голосования. Самовідвід приймається районною радою без голосування.
Регламент Конституционной Ассамблеи принимается Конституционным Ассамблеей. Регламент Конституційної Асамблеї приймається Конституційною Асамблеєю.
Финальное решение принимается министерством образования Греции; Фінальне рішення приймається Міністерством освіти Греції;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!