Примеры употребления "примет" в русском с переводом "прийняла"

<>
Украинская сторона приняла неравный бой. Українська сторона прийняла нерівний бій.
Нас приняла настоятельница (княжна Вачнадзе). Нас прийняла настоятелька (княжна Вачнадзе).
Табачная эпидемия приняла чрезвычайные масштабы. Тютюнова епідемія прийняла надзвичайні масштаби.
Энн приняла католическую веру мужа. Енн прийняла католицьку віру чоловіка.
Первые фильмы публика приняла сдержанно; Перші фільми публіка прийняла стримано;
Решение приняла "судья" Валентина Камынина. Рішення прийняла "суддя" Валентина Каминіна.
После свадьбы актриса приняла иудаизм. Після весілля актриса прийняла іудаїзм.
Рита приняла это как должное. Рита прийняла це як належне.
Предстоятель с благодарностью принял это приглашение. Корейська сторона із вдячністю прийняла запрошення.
Затем она приняла большую дозу нембутала. Потім вона прийняла велику дозу нембуталу.
MARCA приняла решение вручить два трофея. MARCA прийняла рішення вручити два трофея.
Леди Гага приняла решение о материнстве. Леді Гага прийняла рішення про материнство.
"Укрнафта" приняла решение о ликвидации "Нефтяника" "Укрнафта" прийняла рішення ліквідувати "Нафтовик".
Став королевой, Розалия приняла имя Сусанна. Ставши королевою, Розалія прийняла ім'я Сусанна.
После кончины матери приняла русское подданство. Після смерті матері прийняла російське підданство.
Торговля сандаловым деревом приняла крупные размеры. Торгівля сандаловим деревом прийняла великі розміри.
Позже Екатерина Александрийская приняла мученическую смерть. Пізніше Катерина Олександрійська прийняла мученицьку смерть.
Массовый характер приняла контрабанда осетровой икры. Масовий характер прийняла контрабанда осетрової ікри.
Известно, что Изабелла приняла сторону мужа. Відомо, що Ізабелла прийняла сторону чоловіка.
Нидерланды: KLM приняла на работу собаку Нідерланди: KLM прийняла на роботу собаку
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!