Примеры употребления "призывать" в русском с переводом "закликає"

<>
Женщина-судья призывает к ответственности. Жінка-суддя закликає до відповідальності.
Он призывает на помощь саксов. Він закликає на допомогу саксів.
Азучена в отчаянии призывает Манрико. Азучена в розпачі закликає Манріко.
Amnesty International призывает власти Узбекистана: Amnesty International закликає владу України:
Чиполлино призывает сопротивляться творящемуся беззаконию. Чиполліно закликає чинити опір беззаконню.
Музыки гром не призывает нас, Музики грім не закликає нас,
Parity призывает к хардфорку Ethereum Parity закликає до хардфорку Ethereum
Грузинская оппозиция призывает посадить Горби Грузинська опозиція закликає посадити Горбі
Эксперт призывает американцев готовиться к кибервойне Експерт закликає американців готуватися до кібервійна
Он призывает пленных гладиаторов к восстанию. Він закликає полонених гладіаторів до повстання.
Осуждает экстремизм, призывает граждан сохранять спокойствие. Засуджує екстремізм, закликає громадян зберігати спокій.
К этому её призывает прогностическая функция. До цього її закликає прогностична функція.
Он призывает не недооценивать уровень недовольства. Він закликає не недооцінювати рівень невдоволення.
Пашинян призывает республиканцев поддержать его кандидатуру. Пашинян закликає республіканців підтримати його кандидатуру.
Грузия призывает мир называть ее "Джорджией" Грузія закликає світ називати її "Джорджією"
ААУ призывает правоохранителей прекратить преследование адвокатов ААУ закликає правоохоронців припинити переслідування адвокатів
Samsung призывает всех из них ATIV. Samsung закликає всіх з них ATIV.
Parity призывает к хардфорку Ethereum - Gesellberg Parity закликає до хардфорку Ethereum - Gesellberg
Жириновский призывает снять телесериал про Думу Жириновський закликає зняти телесеріал про Думу
финальный хор призывает быть терпимее к злу. фінальний хор закликає бути терпимішими до зла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!