Примеры употребления "признаниям" в русском с переводом "визнання"

<>
Это принесло писателю мировое признание. Це принесло письменнику світове визнання.
Признание советских притязаний на Кенигсберг. визнання радянських претензій на Кенігсберг;
признание статуса местностей как курортов; визнання статусу місцевостей як курортів;
1998 - Обладатель титула "Всенародное признание". 1998 - Володар титулу "Всенародне визнання".
Признание Речью Посполитой автономии Украины. Визнання Річчю Посполитою автономії України.
Международное признание и аккредитация ГЦСИ Міжнародне визнання та акредитація ГЦСІ
Лишение отцовских прав, признание отцовства Позбавлення батьківських прав, визнання батьківства
2) признание приоритетным источником обычая. 2) визнання пріоритетним джерелом звичаю.
признание инвестиционного фонда несостоятельным (банкротом); визнання інвестиційного фонду неспроможним (банкрутом);
признание обжалуемого действия (решения) незаконным; визнання оскаржуваного дії (рішення) незаконним;
4) признание адвоката безвестно отсутствующим; 2) визнання адвоката безвісно відсутнім;
Признание девушке в своих чувствах; Визнання дівчині в своїх почуттях;
Таковое признание совершенно смутило меня. Таке визнання абсолютно збентежило мене.
признание фермерского хозяйства неплатежеспособным (банкротом); визнання фермерського господарства неплатоспроможним (банкрутом);
признание недействительной реорганизации юридического лица; визнання недійсною реорганізації юридичної особи;
признание мира целостным и неделимым; Визнання світу цілісним і неподільним;
В биологии получила признание генетика. У біології отримала визнання генетика.
"Золотая Фортуна" - успех, объективность, признание! "Золота Фортуна" - успіх, об'єктивність, визнання!
К ученому приходит слава, признание. До вченого приходить слава, визнання.
Кейнс получает и общественное признание. Кейнс набуває і суспільного визнання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!