Примеры употребления "призвал" в русском

<>
Он призвал не терять бдительности. Він закликав не втрачати пильності.
Вашингтон призвал к мирному разрешению конфликта. Вашингтон закликає до мирного врегулювання конфлікту.
Пастор призвал людей к покаянию. Пастор закликав людей до покаяння.
Он призвал исправить это упущение. Він закликав виправити це упущення.
Он призвал депутатов поддержать медреформу. Він закликав депутатів підтримати медреформу.
Пайетт призвал Авакова осудить "Миротворец" Пайєтт закликав Авакова засудити "Миротворець"
ЕС призвал Анкару уважать права человека. ЄС закликав Анкару поважати права людини.
Путин призвал следовать принципу свободы интернета. Путін закликав дотримуватися принципу свободи Інтернету.
Навальный недавно призвал сторонников бойкотировать выборы. Навальний недавно закликав прихильників бойкотувати вибори.
Решительно призвал к депортации сербских евреев. Рішуче закликав до депортації сербських євреїв.
Г. Коль призвал к всесторонней экономии. Г. Коль закликав до всебічної економії.
Евгений Чолий призвал Люксембург признать Голодомор Євген Чолій закликав Люксембург визнати Голодомор
Квит призвал ученых развивать украиноязычную "Википедию" Квіт закликав науковців розвивати україномовну "Вікіпедію"
Кучма призвал лидеров партий "почитать Конституцию". Кучма закликав лідерів партій "почитати Конституцію".
Розенко призвал работодателей беречь своих работников. Розенко закликав роботодавців берегти своїх працівників.
Михник призвал свергнуть правительство PiS [5]. Міхнік закликав повалити уряд PiS [1].
Давайте срочно это исправлять ", - призвал депутат. Давайте терміново це виправляти ", - закликав депутат.
Пастор Генри призвал людей выйти вперед. Пастор Генрі закликав людей вийти вперед.
Гергиев призвал Большой театр "поднять планку" Гергієв закликав Великий театр "підняти планку"
Фельдман призвал бороться с "мемориальным вандализмом" Фельдман закликав боротися з "меморіальним вандалізмом"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!