Примеры употребления "придется туго" в русском

<>
Угольный фильтр придется менять раз в полгода. Вугільний фільтр доведеться міняти раз на півроку.
Китайский туго скрученный зеленый чай "ганпаудер". Китайський туго скручений зелений чай "ганпаудер".
В результате придётся мыть голову постоянно. В результаті доведеться мити голову постійно.
При этом вязать приходится туго. При цьому в'язати доводиться туго.
Им придется столкнуться с романтическими желаниями. Їм доведеться зіткнутися з романтичними бажаннями.
Полотно туго натягивается на каркас. Полотно туго натягується на каркас.
За дополнительное место придется доплачивать. За додаткове місце доведеться доплачувати.
Расскажем, о каких льготах придется забыть. Розповімо, про які пільги доведеться забути.
Поэтому придётся ждать, пока ещё немного потеплеет. Тому доведеться чекати, щоб хоч трохи потепліло.
Что же придется изучать будущим политологам? Що ж доведеться вивчати майбутнім політологам?
До этих пляжей придется добираться на такси. Але до пляжів доведеться добиратися на таксі.
Меняться придется и ближнему окружению пациента. Змінюватися доведеться і ближньому оточенню пацієнта.
"Придется умереть, значит умру". "Доведеться померти, значить помру".
Также водителю придется пройти токсикологическую экспертизу. Також водієві доведеться пройти токсикологічну експертизу.
Придется забыть о планах, надеждах. Доведеться забути про плани, надії.
Потребителям придется покупать новый тюнер. Споживачам доведеться купувати новий тюнер.
Иногда не придётся сочинять отдельную историю. Іноді не доведеться складати окрему історію.
Также, придётся подобрать оптимальную нагрузку Rn. Також, доведеться підібрати оптимальну навантаження Rn.
Она поняла, что журналистику придется оставить. Вона розуміла, що журналістику доведеться залишити.
Далее Коломбо придётся расследовать второе убийство. Далі Коломбо доведеться розслідувати друге вбивство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!