Примеры употребления "придавала" в русском с переводом "додає"

<>
Фосфор придаёт стали хладноломкость (хрупкость). Фосфор додає сталі холодноламкості (крихкості).
Он вдохновляет и придаёт энергии. Він надихає і додає енергії.
Это придает образу женщины вульгарность. Це додає образу жінки вульгарність.
Многоуровневый потолок придает оригинальности помещению Багаторівневий стеля додає оригінальності приміщенню
Оригинальностью изделию придает завязка на горловине. Оригінальністю виробу додає зав'язка на горловині.
Сознание придает целенаправленный характер человеческой деятельности. Свідомість додає цілеспрямований характер людській діяльності.
Это придает дому гармоничного внешнего вида. Це додає будинку гармонійного зовнішнього вигляду.
Необычное оформление придает шарм этому букету. Незвичайне оформлення додає шарму цьому букету.
Неповторимый облик городу придаёт дворцово-парковый комплекс. Неповторний вигляд місту додає палацово-парковий комплекс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!