Примеры употребления "привлек" в русском

<>
Олесницкого, привлек гениальный Ф. Лист. Олесницького, привернув геніальний Ф. Ліст.
Привлёк к участию виднейших математиков Польши. Залучив до участі найвизначніших математиків Польщі.
Город сразу же привлёк внимание археологов. Місто відразу ж привернуло увагу археологів.
Внимание правоохранителей привлек автомобиль "Ауди". Увагу правоохоронців привернув автомобіль "Ауді".
К этому он привлек крупнейших портретистов. До цього він залучив найбільших портретистів.
Интерес читателей привлек благодаря сатире "Телеграф". Інтерес читачів привернув завдяки сатирі "Телеграф".
Рубин привлёк Бора к изучению философии. Рубін залучив Бора до вивчення філософії.
"Сухой" фонтан сразу привлек внимание прохожих. "Сухий" водограй одразу привернув увагу перехожих.
Он привлек его на штабную работу. Він залучив його до штабної роботи.
Скоро Себастьян привлек внимание французского "Дижона". Скоро Себастьян привернув увагу французького "Діжону".
Именно там он привлёк внимание скаутов "Бордо". Юнаком привернув увагу скаутів французького клубу "Бордо".
К строительству планируется привлечь меценатов. До будівництва планується залучити меценатів.
Привлеченные игроки не могут пропасть. Залучені гравці не можуть пропасти.
К спасательным работам привлечена армия. До рятувальних робіт залучено армію.
Они привлекли к делу Серафима. Вони залучили до справи Серафима.
Они сразу привлекли мое внимание. Вона одразу привернула мою увагу.
Стремительный рост привлекло внимание и УЕФА. Стрімке зростання привернуло увагу й УЄФА.
К нему толпу безумцев привлечет До нього натовп божевільних приверне
Привлеките новые кадры и заказы Залучіть нові кадри і замовлення
Украина привлекла меньше кредитов, чем ожидалось Україна залучила менше кредитів, ніж планувалося
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!