Примеры употребления "приближалась" в русском

<>
Она приближалась всё ближе и ближе. Він наближався все ближче і ближче.
Немецкая армия приближалась к Ленинграду. Гітлерівські війська наближалися до Ленінграда.
Приближалась же Пасха, праздник Иудейский. Наближалася ж Пасха, свято юдейське.
Освободительная война приближалась к победному завершению. Визвольна війна наближалась до переможного завершення.
Россия быстро приближалась к революции. Країна швидко наближалася до революції.
Угроза войны приближалась к границам Советского Союза. Війна невмолимо наближалась до кордонів Радянського Союзу.
Приближалась к завершению внутренняя отделка храма. Наближалася до завершення внутрішня штукатурка храму.
Литература приближалась к новой европейской литературе. Література наближалася до нової європейської літератури.
В плане приближается к квадрату. У плані наближається до квадрата.
И дней к концу спокойно приближался. І днів до кінця спокійно наближався.
Войска вермахта приближаются к Москве. Війська вермахту наближаються до Москви.
Красная Армия приближается к Одессе. Червоні війська наближалися до Одеси.
Приближаемся к международной судебной практике! - ICAC Наближаємося до міжнародної судової практики! - ICAC
Численность войска Али приближалось к 50 000 человек. Чисельність війська Алі наближалась до 50 000 вояків.
Местным жителям запрещено приближаться к побережью. Жінкам заборонено навіть наближатись до узбережжя.
Вы приближаетесь к турецкому воздушному пространству. Ви наближаєтеся до повітряного простору Туреччини.
Не приближайтесь к агрессивно настроенным лицам. Не наближайтеся до агресивно настроєних груп.
Население поселка приближалось к 20 тысячам человек... Населення міста наближалося до 20 тисяч мешканців.
следовательно, решение должно также приближаться к нулю. звідси, розв'язок також повинен прямувати до нуля.
Не приближаться к горящим ёмкостям. Не наближатися до палаючих ємностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!