Примеры употребления "прервал" в русском с переводом "перервав"

<>
В 1864 прервал публицистическую деятельность; У 1864 перервав публіцистичну діяльність;
Вещание прервал канал Fiesta ТВ Мовлення перервав канал Fiesta ТВ
"Детройт" прервал победную серию "Миннесоты". "Детройт" перервав переможну серію "Міннесоти".
Прервал наш витязь: - с Черномором, Перервав наш витязь: - з Чорномором,
В мае 1862 г. прервал обучение. У травні 1862 р. перервав навчання.
Внезапно ночную тишину прервал неистовый крик. Раптово нічну тишу перервав несамовитий крик.
"Добро, - прервал батюшка, - пора его в службу. "Хороший, - перервав батюшка, - пора його в службу.
Информационный NOW прервал вещание на 13 ° E Інформаційний NOW перервав мовлення на 13 ° E
"Лос-Анджелес" прервал 6-матчевую победную серию "Филадельфии" "Бостон" перервав 4-матчеву виграшну серію "Філадельфії"
Нападение Германии прервало мирную жизнь граждан. Напад Німеччини перервав мирне життя громадян.
Нападение фашистской Германии прервало мирную работу крестьян. Напад гітлерівської Німеччини перервав мирне життя селян.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!