Примеры употребления "преодолели" в русском

<>
Другие партии не преодолели семипроцентный барьер. Решта партій не подолали семивідсотковий бар'єр.
Проходной барьер преодолели четыре политических фракции. Прохідний бар'єр подолало чотири політичних фракції.
Парламентский барьер в 3% преодолели: 1. Парламентський бар'єр у 3% подолали: 1.
Украинцы преодолели дистанцию за 23 часа. Українці подолали дистанцію за 23 години.
Десятки тысяч верующих преодолели сотни километров. Десятки тисяч вірян подолали сотні кілометрів.
"Дьяволы" с проблемами преодолели японский барьер. "Дияволи" з проблемами подолали японський бар'єр.
Украинки преодолели дистанцию за 36,527 секунды. Українки подолали дистанцію за 36,527 секунди.
Однако 3% барьер преодолели лишь 5 партий. Проте 3% бар'єр подолали лише 5 партій.
Все они преодолели дистанцию в 500 метров. Усі вони подолали дистанцію у 500 метрів.
Нигерийцы преодолели дистанцию за 3: 07.95. Нігерійці подолали дистанцію за 3: 07.95.
Украинки преодолели дистанцию за 42,77 секунды. Українки подолали дистанцію за 42,77 секунди.
Как преодолеть "грешной жизни пустоту"? Як подолати "грішного життя порожнечу"?
Партия не преодолела проходной барьер. Партія не подолала прохідного бар'єру.
Всего он преодолел 840 верст. Всього він подолав 840 верст.
Можно ли преодолеть эти препятствия? Чи можна перебороти ці перешкоди?
Фискальная служба Донетчины: "Преодолеем коррупцию вместе!" Фіскальна служба Донеччини: "Подолаємо корупцію разом!"
Вместе мы преодолеем все невзгоды! Разом ми здолаємо усі негаразди!
Общественный проект "Преодолеем коррупцию вместе" Громадський проект "Поборемо корупцію разом"
Преодолеет ли "теневую" занятость разрешение на проверки? Чи подолає "тіньову" зайнятість дозвіл на перевірки?
Тренд обнищания людей должен быть преодолён. Тренд зубожіння людей має бути подоланий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!