Примеры употребления "прекратил" в русском с переводом "припинили"

<>
Итальянские войска прекратили сопротивление союзникам. Італійські війська припинили опір союзникам.
В Украине прекратили чеканить копейки. В Україні припинили карбувати копійки.
Тысячи мятежников прекратили боевые действия. Тисячі заколотників припинили бойові дії.
Египетский султан и Византия прекратили сопротивление. Єгипетський султан і Візантія припинили опір.
Почему прекратили выплачивать средства "на дрова"? Чому припинили виплачувати кошти "на дрова"?
ДРВ и Республика Вьетнам прекратили существование. ДРВ і Республіка В'єтнам припинили існування.
Раскопки прекратили, выяснив, что самолёт советский. Розкопки припинили, з'ясувавши, що літак радянський.
Кроме того, 10 медучреждений прекратили функционирование. Крім того, припинили функціонування десять медзакладів.
Авиазаводы бывшей фирмы "Анатра" прекратили существование. Авіазаводи колишньої фірми "Анатра" припинили існування.
Прекратили обучение армейских командиров азам партизанства. Припинили навчання армійських командирів азів партизанства.
Евхаристическое общение прекратили из-за Украины. Євхаристійне спілкування припинили через Україну.
В Украине прекратили трансляцию аналогового телевидения. В Україні припинили трансляцію аналогового телебачення.
Когда государства крестоносцев прекратили свое существование в Коли держави хрестоносців припинили своє існування на
В 1985 году Visage впервые прекратили существование. У 1985 році Visage вперше припинили існування.
Потом по личным причинам репетитора работу прекратили. Потім через особисті причини репетитора роботу припинили.
30 октября турецкие спасатели прекратили спасательную операцию. 30 жовтня турецькі рятувальники припинили рятувальну операцію.
Но, выпустив 2 сингла, они прекратили сотрудничество. Але, випустивши 2 сингли, вони припинили співпрацю.
В 17:12 британские корабли прекратили стрельбу. О 17:12 британські кораблі припинили вогонь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!