Примеры употребления "прекратился" в русском с переводом "припинилося"

<>
После этого блокировка временно прекратилась. Після цього блокування тимчасово припинилося.
Противостояние органов, конечно, не прекратилось. Протистояння органів, звичайно, не припинилося.
Фактически прекратилась и украинская культурная жизнь. Фактично припинилося й українське культурне життя.
Извержение прекратилось 3 июня 1973 года. Виверження припинилося 3 червня 1973 року.
Однако противостояние властных структур не прекратилось. Однак протистояння владних структур не припинилося.
Движение народных масс, однако, не прекратилось. Рух народних мас, однак, не припинилося.
Железнодорожное сообщение прекратилось в 1966 году. Залізничне сполучення припинилося в 1966 році.
С наступлением темноты извержение не прекратилось. З настанням темряви виверження не припинилося.
Алрой был убит, и восстание прекратилось. Алрой був убитий, і повстання припинилося.
Медицинское обслуживание там давным-давно прекратилось. Медичне обслуговування там давним-давно припинилося.
Прекратилось поступление боеприпасов, продовольствия, горючего, медикаментов. Припинилося надходження боєприпасів, продовольства, пального, медикаментів.
Что надо сделать, чтобы прекратилось противостояние? Що треба зробити, щоб протистояння припинилося?
С 13 августа продвижение союзных войск прекратилось. З 13 серпня просування союзних військ припинилося.
Свин Пикс: падение рынка живых свиней прекратилось Свин пікс: падіння ринку живих свиней припинилося
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!