Примеры употребления "прекратилось" в русском с переводом "припинилась"

<>
Законодательная деятельность сейма практически прекратилась. Законодавча діяльність сейму практично припинилась.
В 1990 году гражданская война прекратилась. У 2002 р. громадянська війна припинилась.
В Кипрском королевстве прекратилась династия Лузиньянов. У Кіпрському королівстві припинилась династія Лузіньянів.
С его смертью прекратилась датская династия. З його смертю припинилась данська династія.
После него разработка Синайских копей прекратилась. Після нього розробка синайських копалень припинилась.
Чеканка серебряной копейки прекратилась в 1718 году. Карбування срібної копійки припинилась в 1718 році.
На планете Солярии, внезапно прекратилась человеческая активность. На планеті Солярія, раптово припинилась людська активність.
Тем не менее гонка вооружений не прекратилась. Однак, гонка озброєнь реально не припинилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!