Примеры употребления "предусмотрено" в русском

<>
Также в них предусмотрено ограждение. Також в них передбачено огорожу.
На пробке предусмотрено отверстие для пломбировки. На пробці передбачений отвір для пломбування.
Законом предусмотрено создание государственной метрологической инспекции. Законом передбачається створення державної метрологічної інспекції.
Это предусмотрено Законом "О публичных государственных закупках". Це передбачене Законом "Про публічні державні закупівлі".
Предусмотрено 2 ГБ встроенной памяти. Передбачено 2 ГБ вбудованої пам'яті.
Подлокотники регулируются по высоте, поворотные, предусмотрено перемещение вперед-назад. Підлокітники регульовані по висоті, поворотні, передбачене переміщення взад-вперед.
Планом счетов предусмотрено 150 субсчетов. Планом рахунків передбачено 150 субрахунків.
это предусмотрено двусторонними международными договорами; це передбачено двосторонніми міжнародними договорами;
Постановлением предусмотрено установить коммунальному предприятию "Кривбассводоканал": Постановою передбачено встановити комунальному підприємству "Кривбасводоканал":
Стандартом предусмотрено четыре типоразмера дорожных знаков. Стандартом передбачено чотири типорозміру дорожніх знаків.
Обновление такого перерасчета предусмотрено Законом № 1774. Відновлення такого перерахунку передбачено Законом № 1774.
Также предусмотрено обеспечение бесплатной формой, обедами. Також передбачено безоплатного забезпечення формою, обідами.
В ресурсной комнате предусмотрено четыре зоны. У ресурсній кімнаті передбачено чотири зони.
На стоянке предусмотрено место для велопарковки. На стоянці передбачено місце для велопарковки.
На корме предусмотрено место для танцев. На кормі передбачено місце для танців.
В рюкзаке предусмотрено 5 ручек для переноса. В наплічнику передбачено 5 ручок для перенесення.
Всё у него заранее предусмотрено и продумано. Здавалося, було продумано та передбачено все.
На станции предусмотрено сооружение отстойно-оборотного тупика. На станції передбачено спорудження відстійно-оборотного тупика.
Проектом предусмотрено строительство наземной и подземной парковок. Проектом передбачено створення наземного і підземного паркінгів.
В сфере кибербезопасности предусмотрено государственно-частное взаимодействие. У сфері кібербезпеки передбачено державно-приватне взаємодію.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!