Примеры употребления "представительств" в русском

<>
старшинства между главами дипломатических представительств; старшинства між главами дипломатичних представництв;
и представительств компании "Интергал-Буд" і представництв компанії "Інтергал-Буд"
Встреча представительств Berndorf в Португалии Зустріч представництв Berndorf в Португалії
Встреча представительств Berndorf в Португалии - BeltImport Зустріч представництв Berndorf в Португалії - BeltImport
География представительств компании CHOICE постоянно расширяется. Географія представництв компанії CHOICE постійно розширюється.
Официальная корреспонденция дипломатических представительств также неприкосновенна. Офіційна кореспонденція дипломатичних представництв також недоторканною.
количество представительств ВАП возросло до 18 кількість Представництв ВАП зросла до 18
Контакты главного офиса и представительств Landfort Контакти головного офісу та представництв Landfort
поощряют открытие торговых домов и представительств. заохочують відкриття торгових домів і представництв.
Ликвидация компаний, представительств юридических лиц-нерезидентов. Ліквідація компаній, представництв юридичних осіб-нерезидентів.
количество представительств ВАП возросло до 24 кількість Представництв ВАП зросла до 24
Sputnik получает материалы из международных представительств. Sputnik отримує матеріали з міжнародних представництв.
Контакты торговых представительств смотри на сайте: Контакти торгових представництв дивись на сайті:
Особенности работы представительств "Деливери" в г. Одесса Особливості роботи представництв "Делівері" в м. Одеса
"Фармак" открыл представительство в Киргизстане "Фармак" відкрив представництво в Киргизстані
Переезд представительства в г. Нежин Переїзд представництва в м. Ніжин
дипломатическими представительствами Украины за рубежом; дипломатичними представництвами України за кордоном;
работы в зарегистрированных представительствах иностранных компаний; роботи в зареєстрованих представництвах іноземних компаній;
Однако пока безрезультатно, говорят в представительстве. Проте поки безрезультатно, кажуть у представництві.
Считается политическим представительством ветеранской ассоциации Avemilgua. Вважається політичним представництвом ветеранської асоціації Avemilgua.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!