Примеры употребления "предположили" в русском

<>
Там предположили, что поставки могли быть незаконными. Він припустив, що поставки могли бути незаконними.
Люди предположили, что вода чем-то отравлена. Люди припустили, що вода чимось отруєна.
Предположим, что ВНП России растет. Припустимо, що ВНП Росії росте.
Ли предположил, что Беллингем испугался мумии. Чі припустив, що Беллінгем злякався мумії.
Предположим, что вы пишете текстовый редактор. Припустімо, ви пишете програму текстового редактора.
Можно предположить, что все было спланировано. Можна припустити, що все було сплановано.
Предположим, сериал начинается с семейного конфликта. Наприклад, серіал починається з сімейного конфлікту.
Предположите, каково значение этой битвы. Поміркуйте про історичне значення цієї битви.
Несложно предположить, чем ответит Украина. Нескладно передбачити, чим відповість Україна.
Предположу, что около 50 грн. Припускаю, що близько 50 грн.
Предположим, что космические цивилизации существуют. Припустимо, що існують іншопланетні цивілізації.
Предположим, что загрязнённость воздуха стабильна - 10 ПДК. Припустімо, що забрудненість повітря стабільна - 10 ГДК.
Можно лишь предположить, что она эльфийская. Можна лише припустити, що вона ельфійська.
Предположим, вы - сантехник в Киеве. Припустимо, ви - сантехнік в Києві.
Предположим, что этот процесс копирует файлы. Припустимо, що цей процес копіює файли.
Предположим, что необходимо зашифровать биграмму OR. Припустимо, що необхідно зашифрувати біграму OR.
Предположим, что произошло сокращение совокупного спроса. Припустимо, що відбулося скорочення сукупного попиту.
Предположим, что автомобиль взят в аренду. Припустимо, що автомобіль узятий в оренду.
Предположим, вы поругались со своим работником. Припустимо, ви посварилися зі своїм працівником.
Предположим, что оклад равен 4000 грн. Припустимо, що оклад дорівнює 4000 грн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!