Примеры употребления "предположения" в русском

<>
Замените эти предположения конкретными проверками. Замініть ці припущення конкретними перевірками.
Решение: Замените эти предположения конкретными проверками. Рішення: Замініть ці припущення конкретними перевірками.
Обосновываются данные предположения характеристиками предыдущих Corvette. Обґрунтовуються дані припущення характеристиками попередніх Corvette.
по направленности предположения - положительные и отрицательные; за спрямованістю припущення - позитивні і негативні;
Более серьезные предположения - "Матричная" и "Мембранная". Більш серйозні припущення - "Матрична" і "Мембранна".
Российские власти называют эти предположения абсурдными. Російські власті називають ці припущення абсурдними.
Такие предположения выдвинули несколько знакомых радикала. Такі припущення висунули кілька знайомих радикала.
Со временем правильность этого предположения подтвердилась. З часом правильність цього припущення підтвердилася.
Предположения о роли воды в двигателе Припущення про роль води в двигуні
1) и макроэкономические прогнозные предположения (табл. 1) та макроекономічні прогнозні припущення (табл.
Предположения об образе жизни остаются дискуссионными. Припущення про спосіб життя лишаються дискусійними.
Пресс-служба Сергея Арбузова такие предположения опровергла. Прес-служба Сергія Арбузова такі припущення спростувала.
Наиболее вероятным представляется второе предположение. Найбільш імовірним видається друге припущення.
Позволим себе сделать несколько предположений. Дозволимо собі зробити декілька припущень.
Хотя в последнем предположении историки сомневаются. Хоча в останньому припущенні історики сумніваються.
По предположению И. Г. Романычевой [1], автопортрет Рокотова. За припущенням В. Р. Романичової [1], автопортрет Рокотова.
по предположениям, 66-летняя актриса утонула. як припускають, 66-річна актриса потонула.
Остальные параметры основаны исключительно на предположениях. Інші параметри засновані виключно на припущеннях.
Значит, наше предположение было неверным. Значить, наше припущення було невірним.
Без предположений и длинных лирических отступлений. Без припущень і довгих ліричних відступів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!