Примеры употребления "предположений" в русском с переводом "припущення"

<>
Наиболее вероятным представляется второе предположение. Найбільш імовірним видається друге припущення.
Значит, наше предположение было неверным. Значить, наше припущення було невірним.
Телескоп CHARA подтвердил это предположение. Телескоп CHARA підтвердив це припущення.
Этот факт подтвердил предположение Райта. Цей факт підтвердив припущення Райта.
Такое предположение подверг критике Назаренко. Таке припущення піддав критиці Назаренко.
Череп слона подтверждает это предположение. Череп слона підтверджує це припущення.
Замените эти предположения конкретными проверками. Замініть ці припущення конкретними перевірками.
Это предположение было доказано Кеном Рибетом. Це припущення було доведено Кеном Рібет.
Телескоп CHARA подтвердил это предположение [8]. Телескоп CHARA підтвердив це припущення [8].
Предположение это основано на двух доводах. Припущення це засновано на двох доводах.
Такое предположение называется моделью "ключ-замок". Таке припущення називається моделлю "ключ-замок".
Позднейшие исследования целиком подтвердили это предположение. Пізніші дослідження цілком підтвердили це припущення.
Другие источники категорически отвергают подобное предположение. Інші джерела категорично відкидають подібне припущення.
Однако последнее предположение ученых звучит шокирующее. Однак останнє припущення вчених звучить шокуюче.
существует предположение, что ноты иногда штамповались.... існує припущення, що ноти інколи штампувалися.
Решение: Замените эти предположения конкретными проверками. Рішення: Замініть ці припущення конкретними перевірками.
Обосновываются данные предположения характеристиками предыдущих Corvette. Обґрунтовуються дані припущення характеристиками попередніх Corvette.
по направленности предположения - положительные и отрицательные; за спрямованістю припущення - позитивні і негативні;
Более серьезные предположения - "Матричная" и "Мембранная". Більш серйозні припущення - "Матрична" і "Мембранна".
Российские власти называют эти предположения абсурдными. Російські власті називають ці припущення абсурдними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!