Примеры употребления "предполагал" в русском с переводом "передбачає"

<>
Продвижение паблика за деньги предполагает: Просування паблік за гроші передбачає:
Бактерицидный эффект предполагает разрушение бактерий. Бактерицидний ефект передбачає руйнування бактерій.
Американский дизайн интерьера предполагает отделку: Американський дизайн інтер'єру передбачає обробку:
Предполагает измельчители, буферы, и отделочники. передбачає подрібнювачі, буфери, і обробники.
SEO предполагает использование основных ботов. SEO передбачає використання основних ботів.
Классический диван предполагает мягкую обивку. класичний диван передбачає м'яку оббивку.
Рефлексия предполагает самоконтроль, сознательность действий. Рефлексія передбачає самоконтроль, свідомість дій.
Упражнение предполагает 8-10 повторов. Вправа передбачає 8-10 повторів.
Осмысленность предполагает осознание объекта восприятия. Осмисленість передбачає усвідомлення об'єкта сприймання.
Инструкция сборки предполагает последовательную работу. Інструкція збірки передбачає послідовну роботу.
Упражнение предполагает 6-8 повторов. Вправа передбачає 6-8 повторів.
Универсализм предполагает абстрактные формы мышления. Універсалізм передбачає абстрактні форми мислення.
каждая счастливая возможность предполагает обязанность; кожна щаслива можливість передбачає обов'язок;
Профилактика конфликта предполагает его прогнозирование. Попередження конфлікту передбачає його прогнозування.
Каждый левел предполагает уничтожение всех бандитов. Кожен левел передбачає знищення всіх бандитів.
Фишинг предполагает создание повторяющихся веб-страниц. Фішинг передбачає створення дублікатів веб-сторінок.
"Звездная эстафета" предполагает прохождение 16 колонн. "Зіркова естафета" передбачає проходження 16 колон.
Предполагает применение длинных и коротких волосков. Передбачає застосування довгих і коротких волосків.
Валютный курс предполагает взаимную котировку валют. Валютний курс передбачає взаємну котирування валют.
Он предполагает примат потребления на производством. Він передбачає примат споживання над виробництвом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!