Примеры употребления "предполагался" в русском с переводом "передбачалося"

<>
Четвертую трибуну предполагалось достроить позже. Четверту трибуну передбачалося добудувати пізніше.
Первоначально предполагалось, что картина будет анимационной. Спочатку передбачалося, що картина буде анімаційною.
Предполагалось, что это устроит мятежную Абхазию. Передбачалося, що це влаштує бунтівну Абхазію.
Внутри доминиона предполагалось создать три зоны; Усередині домініону передбачалося створити три зони;
Предполагалось, что он так устроен везде. Передбачалося, що він так влаштований скрізь.
Число оборотов в минуту предполагалось 350. Число оборотів в хвилину передбачалося 350.
Робота Бармалея предполагалось сделать из металла. Робота Бармалея передбачалося зробити з металу.
Однако безработицу предполагалось сдерживать и регулировать. Однак безробіття передбачалося стримувати і регулювати.
Борьбу предполагалось вести ненасильственными легальными методами. Боротьбу передбачалося вести ненасильницькими легальними методами.
Изначально предполагалось украсить статуей вершину башни. Спочатку передбачалося прикрасити статуєю вершину вежі.
Возле Курского вокзала предполагалось построить станцию. Біля Курського вокзалу передбачалося побудувати станцію.
Предполагалось строительство "Театра массового музыкального действа". Передбачалося зведення "Театру масового музичного дійства".
Ранее предполагалось увеличить использование биотоплива до 10%. Раніше передбачалося збільшити використання біопалива до 10%.
Предполагалось, что режиссёром станет Стивен Долдри [3]; Передбачалося, що режисером стане Стівен Долдрі [1];
Когда-то предполагалось, что эти "дыры" затягиваются. Колись передбачалося, що ці "дірки" затягуються.
Предполагалось построить до 55 литоральных боевых кораблей. Передбачалося побудувати до 55 літоральних бойових кораблів.
Рядом с плотиной предполагалось сооружение автомобильного моста. Поруч із греблею передбачалося спорудження автомобільного моста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!