Примеры употребления "предложило" в русском с переводом "запропонував"

<>
Почему правительство предложило эту новацию? Чому уряд запропонував цю новацію?
Ранее правительство предложило изменить воинское приветствие. Раніше уряд запропонував змінити військове привітання.
Предложил способ получения металлического ниобия. Запропонував спосіб отримання металевого ніобію.
Он предложил новую систематику моллюсков. Він запропонував нову систематику молюсків.
Предложил эффективную систему обучения арифметике. Запропонував ефективну систему навчання арифметики.
З. предложил новую систематику клещей. З. запропонував нову систематику кліщів.
"- предложил духовный лидер греко-католиков. "- запропонував духовний лідер греко-католиків.
Работодатель предложил Рози модельную карьеру. Роботодавець запропонував Розі модельну кар'єру.
предложил вам воспользоваться приложением Avocadolist запропонував вам скористатися додатком Avocadolist
Каменев предложил решить вопрос голосованием. Каменєв запропонував вирішити питання голосуванням.
Рэн предложил различные пространственные решения; Рен запропонував різні просторові рішення;
Он предложил концепцию энергии Ферми. Він запропонував концепцію енергії Фермі.
Но формат интервью предложил необычный. Але формат інтерв'ю запропонував незвичний.
Новый король предложил гетману перемирие. Новий король запропонував гетьманові перемир'я.
vanemuise kannel) предложил Авелиниус Тыниссон. vanemuise kannel) запропонував Авелініус Тиніссон.
Детектив предложил Раймону сделать фильм. Детектив запропонував Раймону зробити фільм.
предложил современную классификацию способов видообразования. запропонував сучасну класифікацію способів видоутворення.
Залоговое Bitcoin ETF предложил SEC Заставне Bitcoin ETF запропонував SEC
Лужков предложил простить долг Лимонову Лужков запропонував пробачити борг Лімонову
"Яндекс" предложил пользователям бесплатный антивирус "Яндекс" запропонував користувачам безкоштовний антивірус
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!