Примеры употребления "преданных" в русском с переводом "зрадив"

<>
"Предавший однажды - предаст не единожды". "Хто зрадив раз, зрадить неодноразово".
Почему луганский "Беркут" предал Украину? Чому луганський "Беркут" зрадив Україну?
Канал предал профессию и аудиторию Канал зрадив професію і аудиторію
Вопрос: Почему Иуда предал Иисуса? Запитання: Чому Юда зрадив Ісуса?
Я не предал белое знамя... Я не зрадив білий прапор...
Он предал избирателей ", - сказала Витренко. Він зрадив виборців ", - сказала Вітренко.
Предал сперва себя с печали, Зрадив спершу себе з печалі,
Представляю реакцию читателя: "Предал дело жизни". Уявляю реакцію читача: "Зрадив справу життя".
Хранители решают, что он предал их. Хранителі вирішують, що він зрадив їх.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!