Примеры употребления "предания" в русском

<>
Здесь оживают легенды и предания. Тут оживають легенди і перекази.
Авторитет Предания в вопросах веры отрицается. Авторитет Передання в питаннях віри заперечується.
Предания о древнейшую историю Греции Перекази про найдавнішу історію Греції
Предания о нём широко распространены и разнообразны. Передання про нього широко поширені й різноманітні.
Легенды и предания Нижнего Приднепровья ". Легенди та перекази Нижньої Наддніпрянщини ".
Создавались новые сказки, предания, пословицы. Створювалися нові казки, перекази, прислів'я.
Мифы, предания, сказки хантов и манси. Міфи, перекази, казки Хант і мансі.
Различные предания называют множество других каноэ. Різні перекази називають багато інших каное.
1928) последовали сборники поэзии "Padavimai" ("Предания"; 1928) послідували збірки поезії "Padavimai" ("Перекази";
Популярен фольклор (легенды, мифы, предания и сказки). Популярний фольклор (легенди, міфи, перекази й казки).
По преданию, написана евангелистом Лукой. За переказами, написана євангелістом Лукою.
а) Священным Писанием и Священным Преданием; а) Святого Письма і Священного Передання;
С именем Брута связывают предание. З ім'ям Брута пов'язують переказ.
Музей "Предание о восьми собаках Сатоми" Музей "Переказу про вісім собак Сатомі"
По преданию, она опустилась под землю. За легендою, вона опустилася під землю.
Согласно преданию, Ашока возвел 84000 ступ. За переказом, Ашока звів 84000 ступ.
По преданиям, умер от укуса змеи; По переказах, помер від укусу змії;
Согласно преданиям, Горакшанатх достиг физического бессмертия. Згідно переказам, Горакшанатх досяг фізичного безсмертя.
по преданиям кабардинцев, Нальчик, 1958; за переказами кабардинців, Нальчик, 1958;
Святосаввское просветительское предание и просвещённость Досифея Обрадовича. Святосавське просвітницьке передання й освіченість Досифея Обрадовича.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!