Примеры употребления "прав" в русском с переводом "правом"

<>
Избирательными правами наделялись только трудящиеся. Виборчим правом користувалися лише трудящі.
эксклюзивное решение, защищённое авторским правом; ексклюзивне рішення, захищене авторським правом;
Процесс правотворчества строго регламентирован правом. Процес законотворчості суворо регламентований правом.
Финансирование с ограниченным правом регресса. Фінансування з обмеженим правом регресу.
предпринимательская корпорация по правом США). підприємницька корпорація за правом США).
Правосубъектность является естественным правом лица. Правосуб'єктність є природним правом особи.
исключительное право разрешать использование коммерческой тайны; виключним правом дозволяти використання комерційної таємниці;
Крупнейшие города развивались по Магдебургское право. Найбільші міста розвивалися за магдебурзьким правом.
Эти нормы опосредованно регулируются банковским правом. Ці норми опосередковано регулюються банківським правом.
Директивы имеют верховенство над национальным правом. Директива має верховенство над національним правом.
неоднократного злоупотребления правом доступа к реестрам; неодноразового зловживання правом доступу до реєстрів;
награждён правом ношения креста на клобуке. нагороджений правом носіння хреста на клобуку.
Парламент наделён исключительным правом издавать законы. Парламент наділений виключним правом видавати закони.
Соотношение между объективным и субъективным правом. Співвідношення між об'єктивним і суб'єктивним правом.
Годовой ВНЖ с правом на работу! Річний ВНЖ з правом на роботу!
факторинг с правом регресса к поставщику факторинг з правом регресу до постачальника
Все вышеназванные отношения регулируются семейным правом. Всі вищеназвані відносини регулюються сімейним правом.
Президент также наделяется правом законодательной инициативы. Президент також наділяється правом законодавчої ініціативи.
наделена правом ведения оперативно-розыскной деятельности. наділена правом ведення оперативно-розшукової діяльності.
"Свободой и международным правом не торгуют. "Свободою і міжнародним правом не торгують.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!