Примеры употребления "по-другому" в русском

<>
Но якудза считает по-другому. Але якудза вважає по-іншому.
Но правительство решило по-другому ". Але доля вирішила інакше ".
Романтический сюрприз может выглядеть совсем по-другому. Романтичний сюрприз може виглядати зовсім іншим.
Они и мыслят по-другому. Вони навіть мислять по-іншому.
Но она звучит абсолютно по-другому. Але звучать вони абсолютно інакше.
Можно поступить и по-другому. Можна поступити і по-іншому.
Вы хотите выглядеть по-другому с татуировкой? Ви хочете виглядати інакше з татуюванням?
Но нет, случилось по-другому... Але ні, трапилось по-іншому...
Молодые люди учатся по-другому, чем старые Молоді люди вчаться інакше, ніж старі
"А мечталось тогда по-другому... "А мріялось тоді по-іншому.
Но Россия видит все это совсем по-другому. А ось Росія бачить це зовсім інакше.
Просто зовут его по-другому. Просто називали його по-іншому.
"По-другому не взлетает", - написал Шверк. "По-іншому не злітає", - написав Шверк.
По-другому пещеристые тела называются кавернозными. По-іншому запалі тіла називаються кавернозними.
По-другому воздействие называют косметической стрижкой. По-іншому вплив називають косметичної стрижкою.
Даже плавники дельфинов устроены по-другому. Навіть плавники дельфінів влаштовані по-іншому.
Можно немножко сделать все по-другому. Можна трошки зробити все по-іншому.
Фильмы выглядели бы совсем по-другому. Фільми виглядали б зовсім по-іншому.
Веб-студия, которая работает по-другому Веб-студія, яка працює по-іншому
По-другому вещество называют витамином B5. По-іншому речовина називають вітаміном B5.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!