Примеры употребления "посудите сами" в русском

<>
Сами специфические факторы весьма многочисленны и разнообразны. Самі специфічні фактори досить численні й різноманітні.
Внутри фигуры записывают непосредственно сами операции. Всередині фігури записують безпосередньо самі операції.
Сами мальчишки называют свою организацию "гвардия". Самі хлопці називаютю свою організацію "гвардією".
Верьте в магию и творите ее сами. Вірте в диво і робіть його самі.
Например, девушки сами выбирали жениха. Наприклад, дівчата самі обирали нареченого.
царства рушатся сами, красное на исходе. царства руйнуються самі, червоне під кінець.
Вы сами публикуете своё письмо. Ви самі публікуєте свого листа.
Подпишитесь на канал и убедитесь сами Підпишіться на канал і переконайтеся самі
Отныне в бой не вступим сами! Відтепер в бій не вступимо самі!
Сами же тела получили название моно-моностатические. Самі ж тіла одержали назву моно-моностатичні.
б) сами ви ­ ды культуры развиваются неравномерно. б) самі види, елементи культури розвиваються нерівномірно.
Под кнутом они сами расскажут. Під батогом вони самі розкажуть.
Продвинутые пользователи могут посмотреть сами скрипты; Просунуті користувачі можуть подивитися самі скрипти;
При случае убедитесь сами - пирожные просто непревзойденные. При нагоді переконаєтесь самі - тістечка просто неперевершені.
Это осознавали и сами разработчики. Це усвідомлювали і самі розробники.
Так свидетельствовали потом сами командиры. Так свідчили потім самі командири.
Сами литовцы там, разумеется, не жили. Самі литовці там, зрозуміло, не жили.
В борьбе не выстоим сами В боротьбі не вистоїмо самі
Авторами теснифов часто бывали сами ханенде. Авторами тесніфів часто бували самі ханенде.
Устраивают гнезда в дуплах, которые выдалбливают сами. Гнізда влаштовують у дуплах, які видовбують самі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!